top of page

Wat maakt dat ik jou graag zie

(English below)

Het zijn niet jouw kleren, jouw juwelen, jouw nieuwe schoenen, die maken dat ik je graag zie. Het is niet de job die je uitoefent, de status die je hebt die maken dat ik je graag zie.


Het is de fonkeling in je ogen als je praat over wat je graag doet. Het is de warmte die je geeft als anderen het koud hebben. Het zijn de woorden die je uitspreekt die tot de waarheid behoren. Het is het gevoel dat je me geeft dat ook ik er mag zijn. Het zijn de tranen die je wegpinkt met een zucht en de lach die je moeilijk verbergen kan.


Het zijn die kleine dingen, die zoveel groter zijn, die ervoor zorgen dat ik jou graag zie.



Poems are never the same translated. But I also want to share with you, my Englishspeaking friends&family. So here we go.


What makes that I love you

It is not your clothes, your jewelry, your new shoes, that make me love you. It’s not your job, the status you have, that make me love you.


It’s the sparkle in your eyes when you talk about the things you love to do. It’s the warmth you give when others are cold. It’s the words you speak that are so truthful. It’s the feeling you give me that I’m allowed to be. It’s the tears you wipe away with a sigh and that smile you can hardly hide.


It’s these little things, that are so much bigger, that make, that I love you.


Comentarios


bottom of page